Traduction académique spécialisée

Traduire avec précision rigueur et sens académique

Service de traduction professionnelle de documents scientifiques et universitaires, du français vers l’anglais ou de l’anglais vers le français, en respectant le style, la terminologie et les conventions propres à chaque discipline.

Nous comprenons vos besoins

  • Vous avez rédigé un article, mémoire ou rapport que vous devez soumettre à une revue anglophone ou francophone ?

  • Vous souhaitez rendre votre travail accessible à un public international sans perdre sa qualité académique ?

  • Vous craignez qu’une traduction automatique ou non spécialisée altère le sens et la rigueur de votre texte ?

👉 Ce service est conçu pour vous.

Notre accompagnement

Des traductions qui garantissent la fidélité du contenu, tout en assurant clarté, cohérence et fluidité pour une publication ou une soutenance réussie.

  • Analyse préliminaire du document

    Nous étudions le domaine, le niveau de spécialisation et le public cible afin de définir le ton, le style et les attentes spécifiques de la traduction.

  • Traduction professionnelle

    Nous traduisons intégralement votre texte en respectant le sens, le contexte scientifique et la terminologie propre à votre discipline.

  • Révision et amélioration du contenu

    Nous relisons et harmonisons la traduction pour assurer clarté, fluidité et cohérence entre les parties du texte.

  • Mise en forme selon les standards

    Nous adaptons le format des citations, références et bibliographies aux normes internationales exigées (APA, MLA, Chicago, etc.).

  • Format de livraison finale

    Nous livrons votre traduction au format souhaité (Word ou PDF), avec possibilité d’une version bilingue et d’un rapport terminologique détaillé

Pourquoi choisir Red Arc Writing ?

Chaque traduction est effectuée manuellement, par un professionnel maîtrisant à la fois les exigences linguistiques et le registre académique. La démarche combine traduction fidèle, révision stylistique et adaptation terminologique selon le domaine d’étude.

Traduction humaine et contextualisée

Aucune IA brute, mais un travail linguistique fin, précis et fidèle à la pensée de l’auteur.

Rigueur et expertise académique

Maîtrise du vocabulaire scientifique et des conventions universitaires

Contrôle qualité et proofreading de cohérence

Traduction suivie d’une révision indépendante pour une cohérence parfaite.

Confidentialité absolue de vos données

Vos documents et sources restent strictement privés à vie après la livraison.

Nos Clients Témoignent !

Nous avions du mal à attirer du trafic qualifié sur notre site e-commerce. Grâce aux articles de blog et aux fiches produits optimisées de Red Arc Writing, nous avons vu notre visibilité augmenter en quelques semaines. Les textes sont non seulement bien structurés, mais ils donnent envie d’acheter.
Amélie R.
Responsable marketing
Ce que j’apprécie particulièrement chez Red Arc Writing, c’est la capacité à comprendre notre secteur et à transformer des sujets complexes en contenus accessibles. Les pages de notre site sont désormais mieux référencées, et nos clients passent plus de temps à les lire.
Barbara Smith
Blogueuse de lifestyle
"J’ai fait appel à ce service de Red Arc Writing pour rédiger des guides pratiques destinés à nos lecteurs. Résultat : plusieurs de nos articles apparaissent désormais en première page des résultats Google. C’est un investissement qui a vraiment porté ses fruits."
Karim D.
PDG d'agence marketing

 NE RESTEZ PAS BLOQUÉ SEUL 

Besoin d’une traduction fidèle fluide  pour vos travaux académiques ?

Envoyez votre document pour une évaluation gratuite et recevez un devis sous 24 heures.

Requête complète

F.A.Q.

Les réponses à vos questions

Français, anglais et espagnol.

Oui. Nous respectons le ton, les arguments et les références.

Toujours une adaptation fidèle, jamais une traduction mécanique.

Oui. Nous suivons les standards de la revue visée.

Oui. Nous proposons une version propre, fluide et académique.

Retour en haut